![]() ![]() The German translation of Dangerous Visions by Heyne are two paperback volumes (with the titles 15 Science Fiction-Stories and 15 Science Fiction-Stories II). ![]() David Bruce And Watson reprinted Dangerous Visions for the British market, and divided it into two volumes.The same division was used by Sphere for British publication. The Berkley Medallion reprints of Dangerous Visions from 1969 are three paperback volumes. ![]() Tropes Associated with the Anthology Itself: well, Harlan didn't like to talk about it (though Christopher Priest (novelist) is happy to ). It had a sequel anthology, Again, Dangerous Visions (1971), and there were and sometimes apparently are plans for The Last Dangerous Visions, but. And it's gone on to be perhaps the most influential science-fiction anthology of all time. This gives the reader an immense feeling of the community surrounding science-fiction, and was part of why the anthology was so well-received.ĭangerous Visions (1967) won a truckload of awards, and Harlan got a special citation at the 26th World SF Convention for editing "the most significant and controversial SF book published in 1967". It also features introductions to each story by Harlan, who talks about the writer, and an afterword by the writer about the story. "This story was written some years ago, and all I remember about it is that my then agent returned it with loathing, and told me I might possibly sell it to the Atheist Journal in Moscow, but nowhere else." ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |